村上春樹《挪威的森林》將拍電影 明年2月開機
sina全球新聞網 2008年07月31日 18:50
岩井俊二的《情書》靈感源於“挪威的森林”
日本著名作家村上春樹的代表作《挪威的森林》即將搬上大銀幕,導演是法籍越南裔導演陳英雄,日本ASMIKACE娛樂公司在前日正式宣布了這一消息。這是村上春樹的長篇小說首次被改編成電影,也是村上的作品第五次登上大銀幕。據悉,計劃2010年上映的電影版《挪威的森林》也將成為同名小說出版25周年系列活動的一部分。
演員陣容尚未確定
據ASMIKACE娛樂公司發布的正式消息,電影版《挪威的森林》的導演和編劇都由法籍越南裔導演陳英雄擔綱。由一名非日本導演擔此重任讓許多日本人大跌眼鏡。電影《挪威的森林》計劃明年2月開機,2010年在日本正式上映,但目前演員陣容尚未確定。陳英雄在接受媒體採訪時表示,他希望由日本演員擔綱主角,“電影將在日本拍攝,由日本演員來演。”
1962年出生于越南的陳英雄目前是國際影壇上一位頗為引人注目的亞洲導演,他14歲移民到法國,現定居于巴黎。陳英雄原本在法國研讀哲學課程,後進入著名的路易盧米埃爾學院學習攝影。1993年,31歲的陳英雄的第一部劇情長篇《青木瓜之戀》摘得坎城電影節金攝影機獎和法國凱撒獎最佳外語片獎,並獲奧斯卡最佳外語片獎提名。1995年,陳英雄又執導了極具個人風格的《三輪車夫》,一舉獲得威尼斯電影節金獅獎。一直關注越南歷史和低層社會的陳英雄也並非和日本影壇毫無淵源,在陳英雄最新執導的驚悚片《伴雨行》中,日本著名偶像木村拓哉出任主演,參演該劇的還有美國影星喬什哈奈特和韓國影星李秉憲。
“外國人”執導令日本人唏噓
村上春樹筆下的《挪威的森林》講述了“我”渡邊與直子、綠子兩位女孩之間的情感故事,陳英雄評論這部作品時說:“擁有強力和細膩、激動與優雅的混沌,充滿著感官的刺激與詩意。”他還覺得這部作品“內含著為了電影化的許多題材”,但這些年來,村上春樹一直認為《挪威的森林》恰恰是其最不可能改編成電影的小說。
將《挪威的森林》搬上大銀幕一直是許多電影人的夢想,因為原著小說在全亞洲太具有號召力了,“村上春樹”也是電影票房的保証。這些年來,鼓動村上春樹交出《挪威的森林》改編權的電影人如過河之鯽,但村上並不看好改編這部私人化小說,“那是不可能的,誰都辦不到,因為那是我在腦袋里淋漓盡致勾勒出來的。”儘管如此,把《挪威的森林》搬上大銀幕仍是許多日本導演的夢想,況且在日本有一大批擅長拍純愛片的著名導演,但最後電影的執導權和改編權卻花落“旁人”,讓許多日本人唏噓不已。
陳英雄在巴黎看了法文版《挪威的森林》之後,馬上就有了改編小說的念頭。2004年,在ASMIKACE的幫助下,陳英雄開始和村上春樹接觸。最初,村上春樹拒絕了陳英雄的好意,理由是這部小說對他個人具有特殊意義,他不認為有人能成功改編小說。在禮節性拒絕後,村上春樹決定至少可以和這個“法國人”見個面,因為村上本人非常喜歡陳英雄的電影作品。最後,陳英雄做成了許多日本電影導演沒有做到的事───說服村上“交出”《挪威的森林》。
村上春樹
相關鏈接:村上春樹與電影
《聽風的歌》、《四月一個晴朗的早晨,遇到一個百分之百的女孩》、《麵包店再襲擊》和《東尼瀧谷》等4部村上春樹短篇小說曾先後被搬上大銀幕。《東尼瀧谷》上映于2004年,宮澤理惠出任女主角,導演是市川准,村上本人親自擔任編劇,他對這部電影也甚為滿意。而最早改編成電影的村上春樹作品是作家的成名作《聽風的歌》,電影《聽風的歌》于1981年上映,導演是村上春樹的初中校友、日本知名導演大森一樹,2003年他導演了中日合拍片《軍火》。1981年的村上春樹還只是日本文壇的毛頭小子,雖然《聽風的歌》令村上春樹成功走入日本文壇,但電影版《聽風的歌》未受到關注。 村上春樹的文學作品中,最受世界歡迎的、享有極高人氣及地位的就要屬《挪威的森林》,從1987年第一次被印刷成冊以來,21年來從未有人敢將其搬上銀幕,如今這一刻終於來臨了:經歷過高中時代好友的自殺事件的主人公「我」,一邊打發著大學的無聊時光,一邊徘徊在好友的戀人直子與同系同學的綠子之間,思考生與死,然後從喪失中獲得再生。 翻拍《挪威的森林》的源頭還要追溯到《夏天的滋味》01年日本上映的時候,陳英雄以此為契機,結識了影片的發行公司Asmik-ace的職員、與陳英雄同樣抱有想將《挪威的森林》電影化理想的製片人小川真司,於是,他們開始與村上進行交涉。 村上春樹明年也剛好六十歲,寫作毅力驚人的他已預告將推出「長度超越以往的」最新長篇小說,全球書迷無不引頸期待。此外,奠定他成為「作家偶像」地位的代表作、曾被村上視為「不可能改編」的長篇作品《挪威的森林》,終在今年由法籍越南裔導演陳英雄取得村上的首肯授權,日本ASMIK ACE娛樂公司七月宣布,改編電影將於明年二月在日本開拍,預計二○一○年上映。陳英雄如何詮釋他們心目中的渡邊、直子以及典型的村上式虛無氛圍,勢必成為眾所矚目的焦點。 今年十月底,兩岸三地的村上作品譯者包括台灣的賴明珠、香港的葉蕙與大陸的林少華等人首度同行至日本拜訪村上春樹,據葉蕙的記錄報導,當天村上對於新小說仍語帶神祕,只透露「新小說的背景設定在陷入『混沌』狀態的後冷戰世界。」 村上認為最可怕的狀態,是人們因為意識形態的主張而將自己鎖入精神牢籠,因此他想利用文學的力量來對抗這種精神囚牢,以簡單的文字書寫觸動人心的故事,維持他一貫的文學理念。 此外,村上過去堅稱「不可能有人辦到」的《挪威的森林》電影改編授權也於今年拍板定案,也是村上作品第五度搬上大螢幕。這部電影究竟會如何呈現,村上迷們無不引領企盼。 擅長拍攝青春題材、敘事充滿詩意與迷離氛圍的日本導演岩井俊二,是拍攝《挪威的森林》最眾望所歸的人選,他本人也是超級村上迷。然而,令日本導演們「垂涎」多年的作品,如今卻落到了越南導演陳英雄手中,想必日本影壇在遺憾之餘,將更睜大眼睛來檢視他的成品。 今年四十六歲的陳英雄,出生、成長於法國,他以祖國越南為題材拍攝的《青木瓜的滋味》、《三輪車夫》、《夏天的滋味》等片為他贏得了國際名聲,挾著威尼斯金獅獎的閃亮頭銜,在多年努力交涉後終獲村上的青睞,答應由他身兼編導,完成拍攝《挪威的森林》這項不可能的任務。 據日本《Hotnam》媒體報導,陳英雄看過唯一一部村上作品,就是在法國讀到的《挪威的森林》法文版,為了拍出這部小說的醇厚味道,他決定不再看其他村上的著作。 陳英雄在訪談中自陳,他曾受到日本導演小津安二郎和黑澤明的影響,非常感謝村上將《挪威的森林》的編導工作全權交給他。本來他想用兩種手法,將這個故事拍攝成一個舊世界、一個新世界的兩個版本,最後因為經費考量,決定捨棄,「但最後採用的腳本,是既屬於新世界又屬於舊世界的。」
提到最適合改編、執導《挪威的森林》的導演,岩井俊二的呼聲一直最高,這位擅長拍攝青春殘酷物語的日本導演同樣也是村上春樹的超級粉絲。“1987年,村上老師的《挪威的森林》由講談社發行,那年我24歲,正是和書里的主人公渡邊差不多的年齡。像其他年輕人一樣,我開始瘋狂地迷戀書中的一切,心想要是自己身邊也有直子和綠子這麼兩個女孩兒該多好啊(笑)……”岩井俊二在一篇訪談中如是說。他坦承電影《情書》的成功完全拜《挪威的森林》所賜,而他也一直覬覦著“森林”,“1994年……我又聽說《挪威的森林》的總銷量已經突破500萬冊,而且社會上興起了所謂的村上春樹現象,研究論文一大堆,於是我就有點蠢蠢欲動了───能不能把它改編成電影呢?”後來,岩井俊二模仿《挪威的森林》的小說架構拍了《情書》,“我的做法是盡量參考書中的設置而又不露破綻。”(吉井忍 石劍峰)
導演 陳英雄
法國籍越南導演陳英雄翻拍《挪威的森林》
新浪娛樂訊 2008-08-01 10:18:32
村上春樹所著的熱門小說《挪威的森林》在日本累計銷量達870萬冊的,近日傳出消息《挪威的森林》終於要被搬上銀幕了。該片將由法國籍越南導演陳英雄執導,2009年2月正式開拍。
《挪威的森林》不僅在日本大受歡迎,同時,它還被翻譯成36種語言遠銷世界。原著小說粉絲的陳英雄,曾在1995年憑借《三輪車伕》一片獲得了威尼斯最高獎金獅獎,從而揚名世界。在讀過法文版的小說後,陳英雄醉心於書中那「青春不滿的渴望、過激的觀念、死的選擇、向大人轉變的道路等等,這些誰人都會經歷的人生經驗」,雖然,陳英雄並非日本導演,但電影版的《挪威的森林》將啟用日本演員,並在日本完成拍攝。
「對我來說,這部作品相當地特別,所以它能拍成電影,我是無條件地舉手贊成」,村上本人非常喜歡陳英雄的作品,於是,電影版《挪威的森林》的企劃案就此開始。村上還特別提示,希望陳導演能親自執筆改編劇本,並熱情協助進行修改。就在此時,日本富士電視台決定加入到影片的製作行列中。
現在,影片的劇本仍在緊張的改稿過程中,同時製作方正在商議日本的具體拍攝地。「原作擁有著強有力的細膩感,並混合著激烈的優雅,充滿詩情。總之,拍攝成電影的話,需要廣泛的題材。著手將其搬上銀幕,我的直覺告訴我,憑借原作的精彩之處以及豐富的內容,一定會獲得正面評價的」,陳英雄顯得很有自信。
不久,《挪威的森林》將陸續開始選擇演員及幕後職員等前期工作,影片預定於明年2月開拍,2010年上映。這部村上的代表作品,即將迎來再度受世界矚目的一刻。伊萬里/文
青木瓜之戀
村上創作30年 《挪威的森林》搬上銀幕
中時電子報 林欣誼/台北報導 2008/11/26 04:35
一九七九年以處女作《聽風的歌》在文壇嶄露頭角的村上春樹,明年將邁入創作第卅周年;身為日本最受歡迎、作品翻譯語言最多,以及「諾貝爾文學獎」呼聲最高的重量級作家,日本文壇對村上出道卅周年的重視,自然不在話下。